Технический перевод

Технические переводы являются одной из разновидностей письменного перевода. Относятся к самой распространенной и сложной из его форм.
Технический прогресс, глобализация производства и торговли, развитие техники и технологий, развитие и расширение горизонтов научных знаний, глубокие профессиональные связи между учёными России, Европейских стран и США, приводят к увеличению спроса на профессиональный технический перевод документов и текстов. Вот почему так важно доверить данную работу профессионалам своего дела с богатым опытом и багажом знаний в нужной области, каковым и является бюро переводов RS-CENTER. Десятилетний успешный опыт работы на рынке и положительные отзывы клиентов, заставляют не сомневаться в правильности выбора.
СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ инженеров-переводчиков сосредоточена в области перевода технической документации оборудования представленных ниже отраслей машиностроения:
![]() энергетическое машиностроение |
![]() Металлургическое машиностроение |
![]() химическое и нефтяное машиностроение |
![]() производство атомной техники |
![]() железнодорожное машиностроение |
![]() авиационная промышленность |
![]() автомобильная промышленность |
![]() судостроительная промышленность |
![]() тракторное и сельскохозяйственное машиностроение |
![]() строительно-дорожное и коммунальное машиностроение |
![]() горношахтное и горнорудное оборудование |
![]() подъемно-транспортное оборудование |
![]() электротехническая промышленность и приборостроение |
![]() промышленность средств вычислительной техники |
![]() оборудование для легкой и пищевой промышленности |
![]() промышленность медицинской техники |
ИСПОЛНИТЕЛЯМИ в большинстве случаев являются действительные инженеры ведущих предприятий отраслей машиностроения, академики и сотрудники НИИ со знанием иностранного языка с узкой специализацией каждый в своей отрасли.
ЗАКАЗЧИКИ, разместившие задание на тестовый перевод, остаются довольны качеством и становятся постоянными клиентами, рекомендуя нас своим коллегам и партнерам.
«Я не знаю, как вам это удается, но качество ваших переводов всегда! на очень высоком уровне», - периодически заявляет представитель крупной иностранной компании-производителя электротехнического оборудования.
НАШИ КЛИЕНТЫ:
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ЯЗЫКИ, на которые может быть осуществлен перевод в компании RS-CENTER не ограничиваются лишь английским, немецким и французским. К вашим услугам переводчики, в совершенстве владеющие испанским, итальянским, китайским, корейским и японским языками.
СРОКИ мы всегда согласовываем с Вами, нашими Заказчиками. Готовы взяться за перевод, который нужно было выполнить еще «вчера». Тем не менее, стоит учитывать, что для технического перевода хорошего качества необходимо время на редактуру, корректуру и верстку.
СТОИМОСТЬ технического перевода в бюро переводов RS-CENTER
![]() английский от 490 руб. |
![]() немецкий от 490 руб. |
![]() французский от 490 руб. |
![]() испанский от 590 руб. |
![]() итальянский от 590 руб. |
![]() китайский от 990 руб. |
![]() корейский от 990 руб. |
![]() японский от 1090 руб. |
Мы подходим к ценообразованию дифференцированно. Цены варьируются в зависимости от сроков и объема заказа, но всегда с выгодой для Вас - наших заказчиков!
СЕМЬ ПРЕИМУЩЕСТВ НАШЕГО БЮРО ПЕРЕВОДОВ:
КАЧЕСТВО технических переводов можно проверить, бесплатно разместив тестовое задание в RS-CENTER.
Мы работаем для Вас!
Телефон: (495) 710-55-05
E-mail: info@rs-center.ru
Skype: RS_CENTER
Адрес: Россия, Москва, улица Ильинка, д.4, офис 31 (схема проезда)
Время работы: пн.-чт. — с 10.00 до 18.00; пятница — с 10.00 до 18.00.